ad


ad
[ABCU]A - ad (arch. ar), prép. avec acc. : (Gaffiot P. 27-29 -- Lebaigue P. 20) [zapI]I [sens local] [zapA]A [idée générale de mouvement, de direction, au pr. et au fig.] [zapst]¶1 vers, à : legatos ad aliquem mittere : envoyer des ambassadeurs à qqn II avec les noms de lieu, ad exprime l'idée d'approche ou bien l'idée d'arrivée; l'idée d'entrée dans le lieu est exprimée par in : ad urbem proficisci, Caes. BC. 1, 32, 1 : partir pour la ville [Rome] ; ad urbem venire, Cic. Verr. 2, 167 : venir à la ville II avec les noms de villes et de petites îles, ad exprime la direction ou l'arrivée dans les environs : ad Genavam pervenit, Caes. BG. 1, 7, 1 : il arriva près de Genève; ad Mutinam proficisci, Cic. Phil. 12, 8 : partir pour Modène; dux classium fuit ad ilium, Cic. Div. 1, 87 : il [Calchas] dirigea les flottes vers Ilion II [en lang. milit. vers, contre : ad hostes contendere, Caes. BG. 5, 9, 1 : marcher contre les ennemis; ad castra pergere, Caes. BG. 3, 18, 8: se porter contre le camp II ad vim atque arma confugere, Cic. Verr. 1, 78 : chercher un refuge dans (recourir à) la force et les armes; ad insolitum genus dicendi labi, Cic. Sest. 119 : se laisser glisser vers un genre de discours insolite ; [avec ellipse du v.] nunc ad ea quae scripsisti, Cic. Att. 3, 8, 2 : venons-en maintenant à ce que tu m'as écrit. [zapst]¶2 [idée d'attacher, lier] : ad terram naves deligare, Caes. BG. 4, 29, 2 : attacher des vaisseaux au rivage II [idée d'ajouter, annexer]: complecti vis amplissimos vires ad tuum scelus, Cic. Pis. 75 : tu veux envelopper dans ton crime les hommes les plus considérables; ad cetera volnera, Cic. Vat. 20 : outre les autres blessures, cf. Clu. 30 ; Liv. 7, 16, 2; ad naves viginti quinque, Liv. 23, 38, 7 : en plus des 25 navires, cf. 24, 45, 3 ; 25, 3, 7, etc ; ad haec, en outre : Varr. R. 3, 5, 11; Liv. 6, 20, 7, etc ; ou ad hoc, Sall. C. 14, 3 17, 4, etc ; ad id, Liv. 3,62, 1, etc. [zapst]¶3 [idée de diriger, incliner] : ad centuriones ora convertunt, Caes. G. 6, 39, 2 : ils tournent leurs visages vers les centurions; omnium mentibus ad pugnam intentis, Caes. G. 3, 26, 2 : l'attention de tous étant portée sur le combat; ad aegrotandum proclivitas, Cic. Tusc. 4, 28 : tendance (disposition) à la maladie; paulatim angustiore ad infimum fastigio, Caes. BG. 7,73, 5 : la pente allant en se resserrant peu à peu vers le bas [en entonnoir] II ad omne periculum opponitur (consulatus), Cic. Mur. 87 : (le consulat) s'expose à tous les dangers; ergo haec ad populum, Cic. Att. 6, 8, 4, donc voilà pour le peuple. II [idée de protection, de defense contre] : ad meos impetus opponitur... Cic. Verr. 5, 2 : à mes assauts on oppose. [zapst]¶4 [idée d'adresser par écrit, par la parole, etc.] : ad aliquem omnia in dies singulos persequi, Cic. Att. 15, 26, 1: envoyer à qqn une relation quotidienne de tous les événements; sibi a Lentulo ad Catilinam datas esse (litteras), Cic. Cat. 3, 12 : que Lentulus lui avait remis une lettre à l'adresse de Catilina; epistula C. Verris ad Neronem, Cic. Verr. 1, 83 : lettre de C. Verrès à Néron II [verbe non exprimé] : tu modo quam saepissime ad me aliquid, Cic. Att. 4, 6, 4 : pourvu que tu m'envoies le plus souvent possible quelques lignes; velim scribas ad me primum placeatne tibi aliquid ad illum, Cic. Att. 13, 16, 2 : je voudrais que tu m'écrives d'abord, si tu es d'avis que je lui dédie qq ouvrage. [zapst]¶5 [indication de distance, de limite] à, jusqu'à : ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet, Caes. BG. 1, 6, 3: de cette ville un pont s'étend jusque chez les Helvètes; usque ad ultimas terras, Cic. Verr. 4, 64 : jusqu'aux confins de la terre II [au fig.] ad vivum, Cic. Lael. 18 : jusqu'au vif; ad plenum, Virg. G. 2, 244 : jusqu'au plein; pecunia ad sanum modum habendi parata, Sen. Ben. 1, 11, 5 : l'argent acquis jusqu'à un raisonnable degré de possession; non ad perfectum nec ad plenum, Sen. Ep. 71, 18 : non pas jusqu'à la perfection ni à la plénitude; si ea mercatus esses ad eam summam quam volueram, Cic. Fam. 7, 23, 1 : si tu avais fait l'achat en te limitant à la somme que je voulais II ad numerum obsides mittere, Caes. BG. 5, 20, 4 : envoyer des otages jusqu'au nombre fixé; in eorum locum et ad eorum numerum, Cic. Verr. 5, 73 : à leur place et en pareil nombre; equitatus omnis, ad numerum quattuor milium, Caes. BG. 1, 15, 1 : toute la cavalerie, à l'effectif de 4.000 hommes; ad certum pondus examinare, Caes. BG. 5, 12, 4 : peser jusqu'à un poids déterminé; Tossas ad eandem magnitudinem perficere, Caes. BC. 1, 42, 1 : creuser des fossés à la même profondeur II ad verbum unum contracta brevitas, Cic. de Or. 3, 157 : brièveté ramassée en un mot unique; numerum ad trecentorum summam explevit, Liv. 2, 1, 10 : il compléta le nombre jusqu'à un total de 300 II usque ad novem, Cic. Ac. 2, 94 : jusqu'à neuf; omnes ad unum, Cic. Lael. 86 : tous jusqu'au dernier, tous sans exception; omnibus navibus ad unam incolumibus, Caes. BC. 3, 6, 3 : tous les navires sans exception étant indemnes. [zapA]B [sans idée de mouvement] [zapst]¶1 près de, chez : fuit ad me sane diu, Cic. Att. 10, 4, 8 : il resta chez moi très longtemps; in servitute ad suum patrem manere, Plaut. Cap 49 : rester comme esclave chez son propre père, cf. Ter. Haut. 979 ; Varr. R. 1, 17, 3; Cato. Agr. 7, 2; Liv. 24, 48, 9; Sen. Ep. 108, 4 II ad recuperatores dicere, Cic. Verr. 3, 68 : parler devant les récupérateurs; ad judicem Cic. Br. 289 : devant le juge; ad populum agere, Cic. Phil. 12, 17 : plaider devant le peuple II ad exercitum manere, Caes. BG. 5, 53 : rester à l'armée, cf. 7, 5, 3; ad Caesarem primum pilum ducere, Caes. BG. 6, 38, 1 : être centurion primipile dans l'armée de César II ad pedes : près des pieds, aux pieds : Cic. Div. 1, 46 ; Sen. Ben. 3, 27, 1, etc. II ad omnes nationes sanctum nomen, Caes. BG. 3, 9, 3 : titre sacré auprès de toutes les nations, cf. BG. 4, 16,7 ; 7, 5, 3 ; 21, 60, 4, etc. [zapst]¶2 [proximité d'un lieu] près de : ad urbem esse, Cic. Verr. 2, 21 : être près de la ville [Rome]; ad oppidum constitit, Caes. BC. 1, 16, 4 : il s'arrêta près de la ville; pons qui erat ad Genavam, Caes. BG. 1, 7, 2 : le pont qui était près de Genève. II [en parl. de batailles] : proelium ad Nolam, Cic. Br. 12 : bataille de Nola; ad Tenedum, Cic. Mur. 33 : de Ténédos; ad Magetobrigam, Caes. BG. 1, 31, 12 : à Magetobriga; ad Cannas, Liv. 23, 11, 7, etc. II à, dans [emploi rare] : ad villam ali, Cic. Amer. 44 : se nourrir dans la maison de campagne; quae ad aedem Felicitatis sunt, Cic. Verr. 4, 4 : [statues] qui sont dans le temple du Bonheur [ABCR]II [avec ellipse de aedem] : ad Castoris, Cic. Quinct. 17 : près du temple de Castor; senatus ad Apollinis fuit, Cic. Q. 2, 3, 3 : le sénat tint séance au temple d'Apollon. II du côté de, vers : pugnatur acriter ad novissimum agmen, Caes. BC. 1, 80, 5 : le combat est acharné du côté de l'arrière-garde, cf. BC. 1, 63, 3 ; 2, 42, 5; castris ad eam partem oppidi positis? Caes. BG. 7, 17, 1 : le camp ayant été établi de ce côté de la ville; equestribus proeliis ad aquam factis, Caes. BG . 5, 50, 1 : des engagements de cavalerie ayant eu lieu près du ruisseau; ad laevam, ad dextram, Cic. Tim. 48 : vers la gauche, vers la droite (à g., à dr.); ad pulvinaria, Cic. Cat. 3, 23 : [près des coussins] à tous les temples; ad solarium, Cic. Quinct. 59 : aux alentours du cadran solaire; ad speculum barbam vellere, Sen. Nat. 1, 17, 2 : s'épiler devant un miroir; ad ignem coquere, Cato. Agr. 81 : cuire au feu, sur le feu. [zapst]¶3 [adaptation accompagnement] : cantare ad chordarum sonum, Nep. Epam. 2, 1 : chanter aux sons d'un instrument à cordes; ad tibicinem, Cic. Agr. 2, 93; Tusc. 1, 3, etc. : avec accompagnement du joueur de flûte II ad lucernam, Sen. Ir. 3, 18, 4 : à la lueur d'une lampe, cf. Cic. Q. 3, 7, 2; ad faces, Sen. Brev. 20, 5 : à la lueur des torches; ad lunam, Virg, En. 4, 513 : à la lumière de la lune; ad clepsydram, Cic. de Or. 3, 138 : sous le contrôle de la clepsydre [avec un temps mesuré]. [zapst]¶4 [adhérence] : ad radices linguae haerens, Cic. Nat. 2, 135 : fixé à la base de la langue; ad saxa inhaerens, Cic. Nat. 2, 100 : attaché aux rochers. [zapst]¶5 [participation à], [au lieu de scribendo adesse, Cic. Fam. 8, 8, 5, etc.] ad scribendum esse : être à (participer à) la rédaction d'un sénatus-consulte : Cic. Att. 1, 19, 9 ; Fam. 12, 29, 2. [zapI]II [sens temporel] : [zapst]¶1 jusqu'à : ad summam senectutem, Cic. Br. 179 : jusqu'à la plus grande vieillesse; usque ad hanc diem, Cic. Verr. 4, 130; ad hanc diem, Cic. Cat. 3, 17 : jusqu'aujourd'hui; ad hoc tempus, Cic. Verr. 3, 216 : jusqu'au moment présent; ad multam noctem, Caes. BG. 1, 26, 3 : jusqu'à un moment avancé de la nuit; ad nostram memoriam, Nep. Them.10, 3 : jusqu'à notre époque; ad reditum nostrum, Cic. Att. 8, 2, 3 : jusqu'à notre retour; veteres illi usque ad Socratem, Cic. de Or. 3, 72 : ces anciens jusqu'à Socrate. [zapst]¶2 [approximation] vers : ad vesperam, Catul. 2, 6 : sur le soir; ad lucem, Cic. Div. 1, 99 : vers le point du jour; ad extremam orationem, Caes. BG. 7, 53, 1 : sur la fin du discours; ad exitum defensionis tuae, Cic. Verr. 5, 32 : (sur) à la fin de ta défense; ad adventum imperatorum, Nep. Att. 10, 2 : à l'arrivée des triumvirs, cf. Cic. Att. 2, 17,3; 13, 15, 2. [zapst]¶3 [précision] à : ad diem, Caes. BG. 2, 5, 1 : au jour fixé, cf. 7, 77, 10 ; Cic. Off. 3, 45; ad idus, Caes. BG. 1, 7, 6 : aux ides; ad tempus : à temps, au moment opportun Cic. Verr. 1, 141; Caes. BG. 4, 23, 5 [mais Fin. 5, 1 et Att. 16, 2, 2, au moment fixé] ; ad extremum, Cic. Or. 174 ; de Or. 1, 142 : enfin. [zapst]¶4 [durée limitée, sens voisin de jusqu'à] pour : brevis est et ad tempus, Cic. Off. 1, 27 : [passion qui] est courte et pour un temps; bestiae ex se natos amant ad quoddam tempus, Cic. Lael. 27 : les bêtes aiment leur progéniture pour un temps limité; ad tempus lectus, Liv. 28, 24, 5 : élu provisoirement, cf. 21, 25, 14. [zapst]¶5 [avenir] dans : ad annum, Cic. Att 5, 2, 1, [il sera tribun de la plèbe] dans un an, l'année prochaine, cf. de Or. 3, 92; ad decem milia annorum, Cic. Tusc. 1, 90 : dans 10.000 ans. [zapI]III [rapports variés] : [zapst]¶1 pour, en vue de [avec les verbes qui signifient exhorter à, pousser à, préparer à, disposer pour; se servir pour; travailler à; envoyer pour, etc. ; avec les adjectifs et, d'une manière générale, les expressions qui marquent le but ; très souvent ad est suivi du gérondif ou de l'adj. verbal] : ad celeritatem onerandi paulo facit humiliores (naves), Caes. BG. 5, 1, 2 : en vue de la promptitude du chargement, il fait faire les vaisseaux un peu plus bas; ad omnes casus, Caes. BG. 4, 31, 2, etc. : (en vue de) pour toutes les éventualités; naves factae ad quamvis vim perferendam, Caes. BG. 3, 13, 3 : navires faits pour supporter n'importe quelle violence; tu omnia ad pacem; ego omnia ad libertatem, Cic. ad Br. 2, 7, 1 : [ellipse du verbe] toi, c'était tout pour la paix; moi, tout pour la liberté; non ad eam rem, sed ut... Cic. Tusc. 49 : ce n'est pas dans cette intention, c'est pour que... ; ad hoc, ut + subj. Liv. 28, 39, 7; 45, 39, 8 : en vue de, pour que. [zapst]¶2 [marquant le résultat, l'aboutissement] : ex agresti vita exculti ad humanitatem, Cic. Lep. 2, 36 : façonnés et amenés d'une vie sauvage à la civilisation; efferavit ea caedes Thebanos ad execrabile odium Romanorum, Liv. 33, 29, 1 : ce meurtre déchaîna les Thébains et leur inspira une haine implacable contre les Romains; mutatis repente ad misericordiam animis, Liv. 24, 26, 14 : la fureur populaire s'étant changée soudain en compassion II ad necem, Cic. Tusc. 2, 34 : [frapper] jusqu'à ce que mort s'ensuive; ad insaniam aliquid concupiscere, Cic. Verr. 2, 87 : désirer qqch jusqu'à être fou; nihil intolerabile ad demittendum animum, nimis laetabile ad ecferendum, Cic. Tusc. 4, 37 : rien qui soit intolérable, au point d'abattre l'âme, qui cause trop de joie, au point de la transporter. [zapst]¶3 relativement à : genus praedandi ad magnitudinem quaestus immensum, Cic. Verr. 5, 22 : genre de pillage sans limite quant à la grandeur des profits; ad cetera egregius, Liv. 37, 7, 15 : remarquable sous tous les autres rapports II quid id ad rem? Cic. Quinct. 79 : quel rapport cela a-t-il avec l'affaire? quid ad praetorem? Cic. Verr. 1, 116 : en quoi cela intéresse-t-il le préteur? quid egerit, nihil ad causam, Cic. Sest. 71 : ce qu'il a accompli? cela ne regarde pas le procès; ad ea quae scribis... Cic. Att. 11, 21, 1 : quant à ce que tu écris... [zapst]¶4 suivant, conformément à, d'après : ad meam rationem usumque non aestimo, Cic. Verr. 4, 13 : à consulter mes principes et mon usage personnel, je ne formule pas d'évaluation; versare suam naturam ad tempus, Cic. Cael. 13 : modifier son caractère suivant les circonstances; hanc ad legem, Cic. de Or. 3, 190 : d'après ces principes; ad naturam, Cic. Fin. 1, 30 : conformément à la nature; ad nutum alicujus, Cic. Verr. pr. 13 : selon la volonté de qqn; ad perpendiculum, Cic. Verr. 1, 133 : suivant la perpendiculaire; ad istorum normam sapiens, Cic. Lael. 18 : sage suivant leur (équerre) règle. [zapst]¶5 en comparaison de : terram ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinere, Cic. Tusc. 1, 40 : que la terre occupe pour ainsi dire l'équivalent d'un point en comparaison de l'étendue qu'embrasse le ciel; sed nihil ad Persium, Cic. de Or. 2, 25, mais ce n'est rien au prix de Persius, cf. Leg. 1, 6. [zapst]¶6 comme suite à, par suite de : ad clamorem convenerunt, Caes. BG. 4, 37, 2 : aux cris poussés, ils se rassemblèrent; ad infirmitatem laterum contentionem omnem remiserat, Cic. Br. 202 : en raison de la faiblesse de ses poumons, il avait renoncé à tout effort violent; ad quorum stridorem odoremque et aspectum territi equi, Liv. 30, 18, 7 : au bruit, à l'odeur et à l'aspect de ces animaux, les chevaux effrayés; obstupuerant ad magnitudinem pristinae ejus fortunae, Liv. 39, 50, 2 : ils restaient béants devant la grandeur de son ancienne fortune; ad quorum discessum respiravit Mago, Liv. 28, 30, 2 : à leur départ Magon respira II ad auditas voces, Ov. M. 5, 509 : entendant ces paroles; ad haec visa auditaque, Liv. 2, 23, 7 : à cette vue, à ces paroles; ad crescentem tumultum, Liv. 2, 45, 12 : devant le tumulte croissant. [zapst]¶7 [direction vers, réponse à] : cum ad singula acclamaretur, Liv. 34, 37, 3 : comme à chaque point énoncé des cris de protestation s'élevaient, cf. 24, 14, 9; est ridiculum ad ea quae habemus nihil dicere, Cic. Arch. 8 : c'est une plaisanterie que de ne rien répliquer à des faits dont nous avons la constatation; ad tuam epistolam redditae sunt meae litterae, Cic. Att. 9, 9, 3 : en réponse à ta missive on t'a remis ma lettre II [sans verbe] : longum est ad omnia, Cic. Nat. 1, 19 : il serait trop long de faire réponse à tout; ad ista alias, Cic. Nat. 2, 1 : à une autre fois la réponse à cela; haec fere ad litteras, Cic. Fam. 12, 30, 7 : voilà d'une manière générale ma réponse à la lettre; nisi quid ad haec forte vultis, Cic. Lael. 32 : à moins que vous ne vouliez par hasard faire qq objection. [zapst]¶8 [idée d'approcher, d'appliquer contre], [d'où sens instrumental] : cornu ad saxa limato, Plin. 8, 71 : la corne étant limée aux rochers; ad cribrum, Plin. 16, 54; ad circinum, Vitr. 10, 4, 1; ad tornum, Lucr. 4, 361; ad cotem, Plin. 24, 89, au crible, au compas, au tour, à la pierre à aiguiser [comp. au figuré ad normam]; mucronem ad linguam probare, Petr. 70 : éprouver une pointe à la langue II ad digiti sonum vocare aliquem, Tibul. 1, 2, 32 : appeler qqn au bruit des doigts ; [enfin, dans la 1. vulg.] : ad pectinem capillum flectere, Spart. Hadr. 2, 6, 1 : arranger au peigne sa chevelure; ad fundas lapides jacere, Veg. Mil. 2,15 : jeter des pierres à la fronde; ad spongiam... detergere, Veg. Mut. 3, 4, 2 : essuyer à l'éponge. [zapst]¶9 [approximation] vers, environ [devant un nom de nombre] : ad hominum milia decem, Caes. BG. 1, 4, 2 : environ 10.000 hommes II [emploi adverbial] : occisis ad hominum milibus quattuor, Caes. BG. 2, 32, 5 : 4.000 hommes environ ayant été tués.
* * *
[ABCU]A - ad (arch. ar), prép. avec acc. : (Gaffiot P. 27-29 -- Lebaigue P. 20) [zapI]I [sens local] [zapA]A [idée générale de mouvement, de direction, au pr. et au fig.] [zapst]¶1 vers, à : legatos ad aliquem mittere : envoyer des ambassadeurs à qqn II avec les noms de lieu, ad exprime l'idée d'approche ou bien l'idée d'arrivée; l'idée d'entrée dans le lieu est exprimée par in : ad urbem proficisci, Caes. BC. 1, 32, 1 : partir pour la ville [Rome] ; ad urbem venire, Cic. Verr. 2, 167 : venir à la ville II avec les noms de villes et de petites îles, ad exprime la direction ou l'arrivée dans les environs : ad Genavam pervenit, Caes. BG. 1, 7, 1 : il arriva près de Genève; ad Mutinam proficisci, Cic. Phil. 12, 8 : partir pour Modène; dux classium fuit ad ilium, Cic. Div. 1, 87 : il [Calchas] dirigea les flottes vers Ilion II [en lang. milit. vers, contre : ad hostes contendere, Caes. BG. 5, 9, 1 : marcher contre les ennemis; ad castra pergere, Caes. BG. 3, 18, 8: se porter contre le camp II ad vim atque arma confugere, Cic. Verr. 1, 78 : chercher un refuge dans (recourir à) la force et les armes; ad insolitum genus dicendi labi, Cic. Sest. 119 : se laisser glisser vers un genre de discours insolite ; [avec ellipse du v.] nunc ad ea quae scripsisti, Cic. Att. 3, 8, 2 : venons-en maintenant à ce que tu m'as écrit. [zapst]¶2 [idée d'attacher, lier] : ad terram naves deligare, Caes. BG. 4, 29, 2 : attacher des vaisseaux au rivage II [idée d'ajouter, annexer]: complecti vis amplissimos vires ad tuum scelus, Cic. Pis. 75 : tu veux envelopper dans ton crime les hommes les plus considérables; ad cetera volnera, Cic. Vat. 20 : outre les autres blessures, cf. Clu. 30 ; Liv. 7, 16, 2; ad naves viginti quinque, Liv. 23, 38, 7 : en plus des 25 navires, cf. 24, 45, 3 ; 25, 3, 7, etc ; ad haec, en outre : Varr. R. 3, 5, 11; Liv. 6, 20, 7, etc ; ou ad hoc, Sall. C. 14, 3 17, 4, etc ; ad id, Liv. 3,62, 1, etc. [zapst]¶3 [idée de diriger, incliner] : ad centuriones ora convertunt, Caes. G. 6, 39, 2 : ils tournent leurs visages vers les centurions; omnium mentibus ad pugnam intentis, Caes. G. 3, 26, 2 : l'attention de tous étant portée sur le combat; ad aegrotandum proclivitas, Cic. Tusc. 4, 28 : tendance (disposition) à la maladie; paulatim angustiore ad infimum fastigio, Caes. BG. 7,73, 5 : la pente allant en se resserrant peu à peu vers le bas [en entonnoir] II ad omne periculum opponitur (consulatus), Cic. Mur. 87 : (le consulat) s'expose à tous les dangers; ergo haec ad populum, Cic. Att. 6, 8, 4, donc voilà pour le peuple. II [idée de protection, de defense contre] : ad meos impetus opponitur... Cic. Verr. 5, 2 : à mes assauts on oppose. [zapst]¶4 [idée d'adresser par écrit, par la parole, etc.] : ad aliquem omnia in dies singulos persequi, Cic. Att. 15, 26, 1: envoyer à qqn une relation quotidienne de tous les événements; sibi a Lentulo ad Catilinam datas esse (litteras), Cic. Cat. 3, 12 : que Lentulus lui avait remis une lettre à l'adresse de Catilina; epistula C. Verris ad Neronem, Cic. Verr. 1, 83 : lettre de C. Verrès à Néron II [verbe non exprimé] : tu modo quam saepissime ad me aliquid, Cic. Att. 4, 6, 4 : pourvu que tu m'envoies le plus souvent possible quelques lignes; velim scribas ad me primum placeatne tibi aliquid ad illum, Cic. Att. 13, 16, 2 : je voudrais que tu m'écrives d'abord, si tu es d'avis que je lui dédie qq ouvrage. [zapst]¶5 [indication de distance, de limite] à, jusqu'à : ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet, Caes. BG. 1, 6, 3: de cette ville un pont s'étend jusque chez les Helvètes; usque ad ultimas terras, Cic. Verr. 4, 64 : jusqu'aux confins de la terre II [au fig.] ad vivum, Cic. Lael. 18 : jusqu'au vif; ad plenum, Virg. G. 2, 244 : jusqu'au plein; pecunia ad sanum modum habendi parata, Sen. Ben. 1, 11, 5 : l'argent acquis jusqu'à un raisonnable degré de possession; non ad perfectum nec ad plenum, Sen. Ep. 71, 18 : non pas jusqu'à la perfection ni à la plénitude; si ea mercatus esses ad eam summam quam volueram, Cic. Fam. 7, 23, 1 : si tu avais fait l'achat en te limitant à la somme que je voulais II ad numerum obsides mittere, Caes. BG. 5, 20, 4 : envoyer des otages jusqu'au nombre fixé; in eorum locum et ad eorum numerum, Cic. Verr. 5, 73 : à leur place et en pareil nombre; equitatus omnis, ad numerum quattuor milium, Caes. BG. 1, 15, 1 : toute la cavalerie, à l'effectif de 4.000 hommes; ad certum pondus examinare, Caes. BG. 5, 12, 4 : peser jusqu'à un poids déterminé; Tossas ad eandem magnitudinem perficere, Caes. BC. 1, 42, 1 : creuser des fossés à la même profondeur II ad verbum unum contracta brevitas, Cic. de Or. 3, 157 : brièveté ramassée en un mot unique; numerum ad trecentorum summam explevit, Liv. 2, 1, 10 : il compléta le nombre jusqu'à un total de 300 II usque ad novem, Cic. Ac. 2, 94 : jusqu'à neuf; omnes ad unum, Cic. Lael. 86 : tous jusqu'au dernier, tous sans exception; omnibus navibus ad unam incolumibus, Caes. BC. 3, 6, 3 : tous les navires sans exception étant indemnes. [zapA]B [sans idée de mouvement] [zapst]¶1 près de, chez : fuit ad me sane diu, Cic. Att. 10, 4, 8 : il resta chez moi très longtemps; in servitute ad suum patrem manere, Plaut. Cap 49 : rester comme esclave chez son propre père, cf. Ter. Haut. 979 ; Varr. R. 1, 17, 3; Cato. Agr. 7, 2; Liv. 24, 48, 9; Sen. Ep. 108, 4 II ad recuperatores dicere, Cic. Verr. 3, 68 : parler devant les récupérateurs; ad judicem Cic. Br. 289 : devant le juge; ad populum agere, Cic. Phil. 12, 17 : plaider devant le peuple II ad exercitum manere, Caes. BG. 5, 53 : rester à l'armée, cf. 7, 5, 3; ad Caesarem primum pilum ducere, Caes. BG. 6, 38, 1 : être centurion primipile dans l'armée de César II ad pedes : près des pieds, aux pieds : Cic. Div. 1, 46 ; Sen. Ben. 3, 27, 1, etc. II ad omnes nationes sanctum nomen, Caes. BG. 3, 9, 3 : titre sacré auprès de toutes les nations, cf. BG. 4, 16,7 ; 7, 5, 3 ; 21, 60, 4, etc. [zapst]¶2 [proximité d'un lieu] près de : ad urbem esse, Cic. Verr. 2, 21 : être près de la ville [Rome]; ad oppidum constitit, Caes. BC. 1, 16, 4 : il s'arrêta près de la ville; pons qui erat ad Genavam, Caes. BG. 1, 7, 2 : le pont qui était près de Genève. II [en parl. de batailles] : proelium ad Nolam, Cic. Br. 12 : bataille de Nola; ad Tenedum, Cic. Mur. 33 : de Ténédos; ad Magetobrigam, Caes. BG. 1, 31, 12 : à Magetobriga; ad Cannas, Liv. 23, 11, 7, etc. II à, dans [emploi rare] : ad villam ali, Cic. Amer. 44 : se nourrir dans la maison de campagne; quae ad aedem Felicitatis sunt, Cic. Verr. 4, 4 : [statues] qui sont dans le temple du Bonheur [ABCR]II [avec ellipse de aedem] : ad Castoris, Cic. Quinct. 17 : près du temple de Castor; senatus ad Apollinis fuit, Cic. Q. 2, 3, 3 : le sénat tint séance au temple d'Apollon. II du côté de, vers : pugnatur acriter ad novissimum agmen, Caes. BC. 1, 80, 5 : le combat est acharné du côté de l'arrière-garde, cf. BC. 1, 63, 3 ; 2, 42, 5; castris ad eam partem oppidi positis? Caes. BG. 7, 17, 1 : le camp ayant été établi de ce côté de la ville; equestribus proeliis ad aquam factis, Caes. BG . 5, 50, 1 : des engagements de cavalerie ayant eu lieu près du ruisseau; ad laevam, ad dextram, Cic. Tim. 48 : vers la gauche, vers la droite (à g., à dr.); ad pulvinaria, Cic. Cat. 3, 23 : [près des coussins] à tous les temples; ad solarium, Cic. Quinct. 59 : aux alentours du cadran solaire; ad speculum barbam vellere, Sen. Nat. 1, 17, 2 : s'épiler devant un miroir; ad ignem coquere, Cato. Agr. 81 : cuire au feu, sur le feu. [zapst]¶3 [adaptation accompagnement] : cantare ad chordarum sonum, Nep. Epam. 2, 1 : chanter aux sons d'un instrument à cordes; ad tibicinem, Cic. Agr. 2, 93; Tusc. 1, 3, etc. : avec accompagnement du joueur de flûte II ad lucernam, Sen. Ir. 3, 18, 4 : à la lueur d'une lampe, cf. Cic. Q. 3, 7, 2; ad faces, Sen. Brev. 20, 5 : à la lueur des torches; ad lunam, Virg, En. 4, 513 : à la lumière de la lune; ad clepsydram, Cic. de Or. 3, 138 : sous le contrôle de la clepsydre [avec un temps mesuré]. [zapst]¶4 [adhérence] : ad radices linguae haerens, Cic. Nat. 2, 135 : fixé à la base de la langue; ad saxa inhaerens, Cic. Nat. 2, 100 : attaché aux rochers. [zapst]¶5 [participation à], [au lieu de scribendo adesse, Cic. Fam. 8, 8, 5, etc.] ad scribendum esse : être à (participer à) la rédaction d'un sénatus-consulte : Cic. Att. 1, 19, 9 ; Fam. 12, 29, 2. [zapI]II [sens temporel] : [zapst]¶1 jusqu'à : ad summam senectutem, Cic. Br. 179 : jusqu'à la plus grande vieillesse; usque ad hanc diem, Cic. Verr. 4, 130; ad hanc diem, Cic. Cat. 3, 17 : jusqu'aujourd'hui; ad hoc tempus, Cic. Verr. 3, 216 : jusqu'au moment présent; ad multam noctem, Caes. BG. 1, 26, 3 : jusqu'à un moment avancé de la nuit; ad nostram memoriam, Nep. Them.10, 3 : jusqu'à notre époque; ad reditum nostrum, Cic. Att. 8, 2, 3 : jusqu'à notre retour; veteres illi usque ad Socratem, Cic. de Or. 3, 72 : ces anciens jusqu'à Socrate. [zapst]¶2 [approximation] vers : ad vesperam, Catul. 2, 6 : sur le soir; ad lucem, Cic. Div. 1, 99 : vers le point du jour; ad extremam orationem, Caes. BG. 7, 53, 1 : sur la fin du discours; ad exitum defensionis tuae, Cic. Verr. 5, 32 : (sur) à la fin de ta défense; ad adventum imperatorum, Nep. Att. 10, 2 : à l'arrivée des triumvirs, cf. Cic. Att. 2, 17,3; 13, 15, 2. [zapst]¶3 [précision] à : ad diem, Caes. BG. 2, 5, 1 : au jour fixé, cf. 7, 77, 10 ; Cic. Off. 3, 45; ad idus, Caes. BG. 1, 7, 6 : aux ides; ad tempus : à temps, au moment opportun Cic. Verr. 1, 141; Caes. BG. 4, 23, 5 [mais Fin. 5, 1 et Att. 16, 2, 2, au moment fixé] ; ad extremum, Cic. Or. 174 ; de Or. 1, 142 : enfin. [zapst]¶4 [durée limitée, sens voisin de jusqu'à] pour : brevis est et ad tempus, Cic. Off. 1, 27 : [passion qui] est courte et pour un temps; bestiae ex se natos amant ad quoddam tempus, Cic. Lael. 27 : les bêtes aiment leur progéniture pour un temps limité; ad tempus lectus, Liv. 28, 24, 5 : élu provisoirement, cf. 21, 25, 14. [zapst]¶5 [avenir] dans : ad annum, Cic. Att 5, 2, 1, [il sera tribun de la plèbe] dans un an, l'année prochaine, cf. de Or. 3, 92; ad decem milia annorum, Cic. Tusc. 1, 90 : dans 10.000 ans. [zapI]III [rapports variés] : [zapst]¶1 pour, en vue de [avec les verbes qui signifient exhorter à, pousser à, préparer à, disposer pour; se servir pour; travailler à; envoyer pour, etc. ; avec les adjectifs et, d'une manière générale, les expressions qui marquent le but ; très souvent ad est suivi du gérondif ou de l'adj. verbal] : ad celeritatem onerandi paulo facit humiliores (naves), Caes. BG. 5, 1, 2 : en vue de la promptitude du chargement, il fait faire les vaisseaux un peu plus bas; ad omnes casus, Caes. BG. 4, 31, 2, etc. : (en vue de) pour toutes les éventualités; naves factae ad quamvis vim perferendam, Caes. BG. 3, 13, 3 : navires faits pour supporter n'importe quelle violence; tu omnia ad pacem; ego omnia ad libertatem, Cic. ad Br. 2, 7, 1 : [ellipse du verbe] toi, c'était tout pour la paix; moi, tout pour la liberté; non ad eam rem, sed ut... Cic. Tusc. 49 : ce n'est pas dans cette intention, c'est pour que... ; ad hoc, ut + subj. Liv. 28, 39, 7; 45, 39, 8 : en vue de, pour que. [zapst]¶2 [marquant le résultat, l'aboutissement] : ex agresti vita exculti ad humanitatem, Cic. Lep. 2, 36 : façonnés et amenés d'une vie sauvage à la civilisation; efferavit ea caedes Thebanos ad execrabile odium Romanorum, Liv. 33, 29, 1 : ce meurtre déchaîna les Thébains et leur inspira une haine implacable contre les Romains; mutatis repente ad misericordiam animis, Liv. 24, 26, 14 : la fureur populaire s'étant changée soudain en compassion II ad necem, Cic. Tusc. 2, 34 : [frapper] jusqu'à ce que mort s'ensuive; ad insaniam aliquid concupiscere, Cic. Verr. 2, 87 : désirer qqch jusqu'à être fou; nihil intolerabile ad demittendum animum, nimis laetabile ad ecferendum, Cic. Tusc. 4, 37 : rien qui soit intolérable, au point d'abattre l'âme, qui cause trop de joie, au point de la transporter. [zapst]¶3 relativement à : genus praedandi ad magnitudinem quaestus immensum, Cic. Verr. 5, 22 : genre de pillage sans limite quant à la grandeur des profits; ad cetera egregius, Liv. 37, 7, 15 : remarquable sous tous les autres rapports II quid id ad rem? Cic. Quinct. 79 : quel rapport cela a-t-il avec l'affaire? quid ad praetorem? Cic. Verr. 1, 116 : en quoi cela intéresse-t-il le préteur? quid egerit, nihil ad causam, Cic. Sest. 71 : ce qu'il a accompli? cela ne regarde pas le procès; ad ea quae scribis... Cic. Att. 11, 21, 1 : quant à ce que tu écris... [zapst]¶4 suivant, conformément à, d'après : ad meam rationem usumque non aestimo, Cic. Verr. 4, 13 : à consulter mes principes et mon usage personnel, je ne formule pas d'évaluation; versare suam naturam ad tempus, Cic. Cael. 13 : modifier son caractère suivant les circonstances; hanc ad legem, Cic. de Or. 3, 190 : d'après ces principes; ad naturam, Cic. Fin. 1, 30 : conformément à la nature; ad nutum alicujus, Cic. Verr. pr. 13 : selon la volonté de qqn; ad perpendiculum, Cic. Verr. 1, 133 : suivant la perpendiculaire; ad istorum normam sapiens, Cic. Lael. 18 : sage suivant leur (équerre) règle. [zapst]¶5 en comparaison de : terram ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinere, Cic. Tusc. 1, 40 : que la terre occupe pour ainsi dire l'équivalent d'un point en comparaison de l'étendue qu'embrasse le ciel; sed nihil ad Persium, Cic. de Or. 2, 25, mais ce n'est rien au prix de Persius, cf. Leg. 1, 6. [zapst]¶6 comme suite à, par suite de : ad clamorem convenerunt, Caes. BG. 4, 37, 2 : aux cris poussés, ils se rassemblèrent; ad infirmitatem laterum contentionem omnem remiserat, Cic. Br. 202 : en raison de la faiblesse de ses poumons, il avait renoncé à tout effort violent; ad quorum stridorem odoremque et aspectum territi equi, Liv. 30, 18, 7 : au bruit, à l'odeur et à l'aspect de ces animaux, les chevaux effrayés; obstupuerant ad magnitudinem pristinae ejus fortunae, Liv. 39, 50, 2 : ils restaient béants devant la grandeur de son ancienne fortune; ad quorum discessum respiravit Mago, Liv. 28, 30, 2 : à leur départ Magon respira II ad auditas voces, Ov. M. 5, 509 : entendant ces paroles; ad haec visa auditaque, Liv. 2, 23, 7 : à cette vue, à ces paroles; ad crescentem tumultum, Liv. 2, 45, 12 : devant le tumulte croissant. [zapst]¶7 [direction vers, réponse à] : cum ad singula acclamaretur, Liv. 34, 37, 3 : comme à chaque point énoncé des cris de protestation s'élevaient, cf. 24, 14, 9; est ridiculum ad ea quae habemus nihil dicere, Cic. Arch. 8 : c'est une plaisanterie que de ne rien répliquer à des faits dont nous avons la constatation; ad tuam epistolam redditae sunt meae litterae, Cic. Att. 9, 9, 3 : en réponse à ta missive on t'a remis ma lettre II [sans verbe] : longum est ad omnia, Cic. Nat. 1, 19 : il serait trop long de faire réponse à tout; ad ista alias, Cic. Nat. 2, 1 : à une autre fois la réponse à cela; haec fere ad litteras, Cic. Fam. 12, 30, 7 : voilà d'une manière générale ma réponse à la lettre; nisi quid ad haec forte vultis, Cic. Lael. 32 : à moins que vous ne vouliez par hasard faire qq objection. [zapst]¶8 [idée d'approcher, d'appliquer contre], [d'où sens instrumental] : cornu ad saxa limato, Plin. 8, 71 : la corne étant limée aux rochers; ad cribrum, Plin. 16, 54; ad circinum, Vitr. 10, 4, 1; ad tornum, Lucr. 4, 361; ad cotem, Plin. 24, 89, au crible, au compas, au tour, à la pierre à aiguiser [comp. au figuré ad normam]; mucronem ad linguam probare, Petr. 70 : éprouver une pointe à la langue II ad digiti sonum vocare aliquem, Tibul. 1, 2, 32 : appeler qqn au bruit des doigts ; [enfin, dans la 1. vulg.] : ad pectinem capillum flectere, Spart. Hadr. 2, 6, 1 : arranger au peigne sa chevelure; ad fundas lapides jacere, Veg. Mil. 2,15 : jeter des pierres à la fronde; ad spongiam... detergere, Veg. Mut. 3, 4, 2 : essuyer à l'éponge. [zapst]¶9 [approximation] vers, environ [devant un nom de nombre] : ad hominum milia decem, Caes. BG. 1, 4, 2 : environ 10.000 hommes II [emploi adverbial] : occisis ad hominum milibus quattuor, Caes. BG. 2, 32, 5 : 4.000 hommes environ ayant été tués.
* * *
    Ad Messanam venit. Cic. Au pres de la ville de Messine.
\
    Ad vrbem esse dicebantur olim, qui triumphum sibi decerni vellent, vrbem non ingredientes, ne id ius amitterent. Cic. Attendre au pres de la ville, Loger aux faulxbourgs.
\
    Ad vrbem esse, pro In vrbe. Cic. En la ville.
\
    Habes hortos ad Tyberim. Liu. Sur, ou Aupres du Tybre.
\
    Ad te ibam. Terent. J'alloye à toy.
\
    Ad me respice. Terent. Vers moy, A moy.
\
    Ad domum profecti. Cic. Jusques à la maison.
\
    Ad portam expectare. Cic. pro, In porta. A la porte.
\
    Ad me bene mane Dionysius fuit. Cic. Avec moy, ou Devers moy.
\
    Ad inferos poenas paricidii luent. Cic. és enfers.
\
    Ad iudicem dicere. Cic. Parler devant le juge.
\
    Famus ad me. Terent. Chez moy, En ma maison, En mon logis.
\
    Ad me domum. Plaut. Chez moy en ma maison.
\
    Ad quae tempora te expectem, facias me certiorem velim. Cic. Environ quel temps.
\
    Ad quod tempus quaeque res facillime crescat. Varro. En quelle saison, Vers, ou Environ quel temps.
\
    Nihil ad nostram hanc. Terent. Ce n'est rien au pris, ou En comparaison de la nostre.
\
    Classemve ad Pergama misi. Virg. Contre, A l'encontre.
\
    Ad, pro intra. Vt tibi Caesar faciendum est ad annum. Ci. Comme il fauldra que tu faces d'ici à un an, ou entre cy et un an.
\
    Ad decem annos. Cic. D'icy à dix ans.
\
    Ad nullas preces. Propert. Par, ou Pour prieres qu'on face.
\
    Ad desyderium relictarum. Liuius. De desir, ou De regret de celles qui estoyent demourees derriere.
\
    Ad statuam pecuniam contulerunt. Cic. Pour faire une statue.
\
    Ad vsum hominum omnia creantur. Cic. Pour l'usage des hommes.
\
    Ad memoriam aliquid notare. Cic. Pour en avoir memoire, Pour memoire.
\
    Ad iudicem fidem infirmabit. Cic. Devant le juge.
\
    Ad pedes stare passus. Sueton. Devant ses pieds, à ses pieds.
\
    Ad haec mala hoc mihi accedit etiam. Ter. Oultre ces ennuyz.
\
    Ad arbitrium libidinosae mulieris. Cic. Au plaisir, ou Selon.
\
    Ad arbitrium suum scribere. Cic. Comme bon luy semble, A son plaisir.
\
    Ad hoc exemplum est. Plaut. Il est semblable à cestuy.
\
    Ad hunc modum. Plaut. En ceste maniere.
\
    Ad istam faciem virum quaero. Plaut. Semblable à cestuy.
\
    Ad morem actionum aliquid persequi. Quint. A la maniere.
\
    Ad perpendiculum colunnas exigere. Cic. Au plomb, ou Au niveau.
\
    Ad portionem virium. Plin. Selon la force.
\
    Ad meum sensum. Cic. A ma fantasie ou advis, Selon, ou Ainsi qu'il me semble.
\
    Ad praescriptum omnia gerere. Caesar. Selon l'ordonnance d'autruy.
\
    Ad naturam viuere. Senec. Selon nature.
\
    Ad similitudinem gymnasiorum exornent mihi in palaestra locum. Cic. Ainsi comme on fait, etc. En la facon.
\
    Ad rationem loci et temporis. Plin. iunior. Selon le lieu, et le temps.
\
    Si ii ad numerum non essent. Caelius Ciceroni. Si le nombre n'estoit entier, S'ils n'estoyent autant qu'ils debvoyent estre.
\
    Ad ornatum, ad speciem magnifico ornatu. Cic. Quant à la beaulté, monstre, ou apparence.
\
    Ad tria millia. Plaut. Environ trois milles.
\
    Tendens ad sydera palmas. Virg. Vers, ou Droict au ciel.
\
    Animaduertit fugam ad se versum fieri. Sallust. Vers luy.
\
    Ad horam nonam in anchoris expectauit. Caesar. Jusques à neuf heures.
\
    Ad hanc diem. Cic. Jusques à ce jour, Jusques à present.
\
    Ad lucem dormire. Cic. Jusques au jour.
\
    Ad multum diei. Liuius. Jusques à ce qu'il fut grand jour, ou Une grande partie du jour.
\
    Ad vesperum. Cic. Jusques à vespre, ou Au soir.
\
    Ad solis occasum. Plaut. Jusques au soleil couchant.
\
    Ad meum reditum. Cic. Jusques à mon retour.
\
    Ad centena numero. Plin. Jusques au nombre de cent.
\
    Ad cinerem ambusti. Plin. Rostis ou bruslez tant qu'ils soyent reduicts en cendre.
\
    Ad albicandam cutem. Plin. Pour blanchir.
\
    Ad omnia inutilis. Plin. A toutes choses.
\
    Ad festos dies eo vti solebat. Cic. Pour les festes, és jours de feste.
\
    Ad morsus bestiarum. Cic. Contre les morsures des bestes, ou Pour, etc.
\
    Satis ad obiurgandum causae. Terent. Pour tanser et reprendre.
\
    Ad viuendum firmus. Plin. Pour vivre et durer long temps.
\
    Ad agnatos et gentiles deducendus. Varro. Il est fol et hors du sens, Il est insensé.
\
    Ad aliquem conuenire, pro In aliquem competere. Ci. In quem tu, nullam contumeliam iacere potueris, quae non ad maximam partem ciuium conueniret. Qui ne conveint à la pluspart, etc. Qui ne peust estre dicte de, etc.
\
    Ad praecipuam altitudinem exeunt vites Cypriae. Plin. Croissent fort haultes.
\
    Ad aspectum praeclarus. Ci. Fort beau à veoir, à regarder, à l'oeil.
\
    Ad assem impendium reddere. Pli. Rendre la despense et les frais jusques à la derniere maille, Payer ou rendre tout.
\
    Ad bonitatem proficere. Plin. Devenir meilleur.
\
    Ad cibos auiditas. Plin. Appetit de manger.
\
    Ad cibum purus. Plin. Pour manger.
\
    Ad currum leones jungere vel equos. Plin. Accoupler, Atteler.
\
    Ad cyathos stare. Suet. Estre eschanson, ou boutilier, ou sommelier
\
    Ad dextra, Ad laeua. Plin. A dextre, A senestre.
\
    Ad dextram manum. A main dextre.
\
    Ad dexteram. Sub. manum. Terent. A dextre.
\
    Ad sinistram. Terent. A senestre.
\
    Ad laeuam. Plaut. A gauche.
\
    Ad laeuam manum. Plaut. A la main gauche.
\
    Est ad hanc manum sacellum. Terent. A ceste main, De ce costé.
\
    Ad diem decedam. Cic. Au jour dict.
\
    Ad diem dare. Cic. Au terme dict.
\
    Ad digitos venire. Plin. Estre compté et calculé.
\
    Ad extremum, Ad postremum, Ad vltimum, Aduerbia sunt modo ordinis, pro Denique vel postremo: modo temporis, pro Tandem. Cic. Finalement, En fin, A la parfin.
\
    Ad extremum et Ad vltimum. Cic. Liu. Jusques au bout.
\
    Hastili oblongo et tereti, praeterquam ad extremum. Liu. Sinon, ou fors que au bout.
\
    Ad fidem affirmare. Li. Asseurer pour vray, Affermer pour verite.
\
    Ad gratiam esse dicitur res aliqua. Liu. In Quintio noua et recentia omnia ad gratiam erant. Le rendoyent plus aggreable.
\
    Adhoc et Adhaec, nonnulli dicunt esse ordinis aduerbia, alii pro coniunctionibus accipiunt: et ab aliis coniunctim, ab aliis separatim scribuntur. Sic autem dicuntur quasi praeter hoc, praeter haec. Sallu. Plinius iunior. Liu. D'avantage, Oultre ce, Avec ce.
\
    Ad teli iactum peruenire. Q. Curt. A un ject de dard pres.
\
    Ad id, pro Ad illud tempus. Li. Jusques là, Jusques à ceste heure là.
\
    Ad infinitum. Plin. Infiniement.
\
    Ad irritum cadit spes. Liu. Quand on est frustré de son esperance.
\
    Arripi coniuges ad libita Caesarum. Tacitus. Pour les plaisirs et paillardises des Cesars.
\
    Ad limina custos. Virgil. Portier, Huissier.
\
    Ad liquidum explorata veritas. Liu. Au cler, Au vray, Clerement.
\
    Locum ad literam subieci. Quintil. En forme, mot à mot, comme il estoit par escript.
\
    Ad manum esse. Liu. Prest et à main.
\
    Quod cuique ad manum venisset. Liu. Tout ce qui leur venoit à main, Tout ce qui s'offroit et presentoit, ce qu'ils rencontroyent ou trouvoyent.
\
    Ad manus venire. Cic. Jusques à se batre, et s'entr'empoigner.
\
    Ad manum intueri. Plin. De pres, le tenant en la main.
\
    Ad manum seruus. Cic. Escrivain, Clerc à escrire, Secretaire.
\
    Ad matrem pendent pyra. Plin. A l'arbre.
\
    Ad nasum celeriter venire. Plin. Monter tost au nez, Quand quelque chose est de grand odeur.
\
    Ad omnia alia. Terent. A toutes autres choses.
\
    Ad pedes desilire. Caes. Descendre à pied, Se mettre à pied, Mettre pied à terre.
\
    Ad pedes, idem quod A pedibus, siue Seruus a pedibus. Martial. Laquay.
\
    Ad pilum vlcera reducere. Plin. Faire venir le poil.
\
    Ad plenum nouit causam. Asconius. Parfaictement, Entierement.
\
    Ad planum reducere cicatrices. Plin. Remplir et unir les cicatrices tellement qu'il n'y paroisse point.
\
    Ad polituram sarcire. Plin. Poliement et proprement.
\
    Ad portionem. Plin. A, ou Pour, ou Selon la proportion, A l'equipollent, Au fur.
\
    Ad praesens. Plin. Pour l'heure, Pour le present.
\
    Ad praesens, pro Tum, de praeterito. Tacit. Pour lors, Pour ceste heure là.
\
    Ad quid? Cic. Pourquoy? A quelle fin?
\
    Ad remum dare aliquem. Tranq. Envoyer aux galeres, Faire tirer à l'aviron.
\
    Ad Seras aliquid petere. Plin. Aller ou envoyer querir quelque chose au pais des, etc. Faire venir du pais, etc.
\
    Ad summam, et in summa. Cic. Somme toute, A brief parler, Pour abbreger, Pour le faire court.
\
    Ad summum, Aduerbium qualitatis. Cic. Bis terue ad summum. Pour le plus tost, Tout au plus.
\
    Cras, ad summum perendie. Cic. Au plus tard, Pour le plus tard.
\
    Ad tempus consilium capiam. Plancus Ciceroni. Je prendray advis, ou m'adviseray selon le temps.
\
    Ad tempus aderis. Cic. Tu viendras tout à temps.
\
    Inuitamentum ad tempus. Cic. Pour un certain temps.
\
    Ad quoddam tempus. Cic. Pour quelque temps.
\
    Ad terram dare. Tranq. Jecter par terre.
\
    Ad tertiam decoquere, et similes locutiones. Plin. Cuire tant, ou Jusques à ce qu'il ne demeure que la tierce partie.
\
    Ad verbum. Cic. De mot à mot.
\
    Ad vetustatem fidelis materies. Plin. Bois de longue duree.
\
    Ad vinum disertus. Cic. Aupres du vin, Quand il a bien beu.
\
    Ad vinum transire. Plin. Conualescentibus ad vinum transeuntibus. Qui commencent à boire du vin.
\
    Ad viuum resecare. Columel. Couper jusques au vif, jusques à la chair vive.
\
    Ad vltimum, pro Ad finem vsque. Liu. Jusques à la fin, Jusques au bout. \ Ad vltimum. Curtius. Finalement.
\
    Ad vnguem, Id est, exquisita diligentia, atque exactissima cura. Colu. Parfaictement, avec grande diligence, fort bien, quand il n'y a que redire.
\
    Homo factus ad vnguem. Horat. Homme parfaict, Accompli.
\
    Castigare ad vnguem: Horat. Parfaictement bien.
\
    Ad vnum. Cicero, Omnes ad vnum idem sentiunt. Sans en excepter un, Touts generalement, Jusques à un.
\
    Ad votum. Quintil. A souhait, A mon gré, A mon plaisir, Selon mon desir.
\
    Ad sonum mergere se solent. Pli. Quand ils oyent le bruit.
\
    Ad strepitum citharae. Horat. Au son de la harpe.
\
    Ad tua verba reuixi. Ouid. Quand je t'ay ouy parler.
\
    Ad tibicinem immolare. Cic. Avoir un menestrier jouant de la fleute tandis qu'on sacrifie.
\
    Ad eum nuntium. Liu. Ces nouvelles ouyes.

Dictionarium latinogallicum. 1552.


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.